LEISTUNGEN

Hallo! Mein Name ist Nicola Obert, ich bin freiberufliche Übersetzerin und Filmbeschreiberin. Ich lebe und arbeite in der Nähe von Freiburg.

Mein Angebot umfasst vor allem
Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche (meine Muttersprache). Je nach Text übersetze ich gelegentlich auch vom Deutschen ins Englische, zumeist Urkunden und Zeugnisse.

Zu meinen Schwerpunkten gehören der
audiovisuelle Bereich sowie die Übersetzung von Sachtexten zu den verschiedensten Themen.

Mehr dazu erfahren Sie in der jeweiligen Box:

🎬 Audiovisuelle Übersetzungen

  • Übersetzung und Adaption für Voice-over (Dokumentarfilme),
    inklusive sorgfältiger Recherche von Fakten, Anpassen der Übersetzung an die Sprechlänge und Nebenleistungen wie Skriptformatierung und Spotting/Korrektur von Time Codes.

  • Übersetzung für Synchron,
    inklusive Anmerkungen zu kulturellen Besonderheiten und Wortspielen sowie ggf. Bereitstellung von Alternativübersetzungen.

  • Drehbuchübersetzung im Format .fdx (Final Draft)

  • Audiodeskription (Barrierefreier Film)
    Filmbeschreibung für blinde und sehbeeinträchtigte Menschen:
    Erstellung eines sprechfertigen Hörfilmskripts nach den üblichen Regeln der Audiodeskription, auf Wunsch gerne mit
    Frazier.

    Ich habe meinen Job gut gemacht, wenn ein blinder oder sehbeeinträchtigter Mensch im Kinosaal sitzt und an denselben Stellen des Films lacht, weint oder den Atem anhält wie all die Sehenden um ihn herum – mit meiner Audiodeskription des Films
    im Ohr.

Hier entlang geht es zu meinen
Referenzprojekten.


🌳 Übersetzung von Sachtexten

  • Übertragung des Originals in einen inhaltlich korrekten und spannend zu lesenden deutschen Text, mit der Zielgruppe im Blick

  • Sorgfältige Recherche von Fakten sowie Überprüfung des Ursprungstextes auf etwaige Fehler

  • Flexible Einarbeitung in neue Sachgebiete und besonderer Fokus auf den Bereichen
    • Natur und Tiere, Klimawandel und Umweltschutz
    • Reiseberichte
    • Informationstechnologie

Durch viele Jahre in der Softwarelokalisierung bringe ich Erfahrung im Übersetzen von IT-Texten mit. SUSE ist für mich mehr als nur ein weiblicher Vorname, und bei Tivoli denke ich nicht ausschließlich an Kopenhagen.

Bereit für Krokodile, Schwertwale und Leoparden? Sehen Sie sich gerne meine Referenzliste zu
Naturdokumentationen an.


⚖️ Beglaubigte Übersetzungen

  • Schul- und Universitätszeugnisse, Arbeitszeugnisse
  • Personenstandsurkunden (z. B. Geburtsurkunden, Ehe- und Lebenspartnerschaftsurkunden)
  • Bescheinigungen und andere Dokumente (z. B. Führungszeugnisse, Staatsbürgerschaftsurkunden)

Hier finden Sie Informationen zur
Auftragsabwicklung bei beglaubigten Übersetzungen.


✏️ Korrektorat/Lektorat

Als Übersetzerin und Filmbeschreiberin verfasse ich fehlerfreie deutsche Texte, bei denen auch das letzte Komma sitzt. Fragen Sie mich deshalb gerne auch für ein Korrektorat oder Lektorat an.

Mehr dazu
lesen Sie hier.